エリカの憂い 에리카의 슬픔 Erikais pygrunt Pev Aelinulis Translation/composing

  일본어 한국어 P.A. 직역 エリカの憂い 에리카의 슬픔 Erikais pygrunt 에리카의 비통함 朝露溶けぬ心 あさつゆとけぬこころ 아침이슬 녹지 않는 마음 Magesyr, esce anenukte 아침이슬, 녹지 않는 마음 空疎を見透かすように くうそをみすかすように 공소함을 꿰뚫어 보듯이 Agmata iat hogierat 구멍남을 마치 들추듯 細く差し込む日差しは ほそくさしこむひざしは 가늘게 내리쬐는 저 햇살은 Rifretto gnjalist talkit 가늘게 비추는 햇살은 つまらない悪戯に似ていた つまらないいたずらににていた 재미 없는 나쁜 장난과 비슷했네 Heorus sostrei arrongarei 즐겁지 않은 조소와 비슷(하네) 他人の瞳に映った たにんのひとみにうつった 타인의 눈동자에 비춰진 Apis vellis eues klessitur 다른 이의 눈동자에 비춰진 내 모습, 잘못되어 있어. 私の姿は偽物だ わたしのすがたはにせものだ 나의 겉모습이란 거짓되었어 Garo idelporis saltes erit 今日はさようなら きょうはさようなら 오늘은 이만 안녕 Ratuies saxfiquoris 이제 잘 지내렴 またね、は要らない またね、はいらない 또 보잔 말 필요없어 Melous nes quiria 내일도 라고 말하지 마. 可憐に咲く花のように かれんにさくはなのように 가련하게 피는 꽃과도 같이 Hosto impent frotanto kypsist 가엾게 피어나는 꽃처럼 一度儚く生きて ひとたびはかなくいきて 한 번의 삶 덧없이 살고서는 Heve velae aevurbist reque 무감하게 한 번 산 다음에 そっと枯れたいの そっとかれたいの 그대로 시들고 싶어 Matriv avele sumleri 그대로 시들고 싶어 もう貴方いないから もうあなたいないから 이제 그대 없으니까 Gelens an'ergis pras 이제 당신이 존재하지 않으니까 朝も夜も春も冬も あさもよるもはるもふゆも 아침도 밤에도 봄에도 겨울도 Magoci neiro merapo varieto ...